
В
прежние времена для крестьянина или фермера не было, вероятно, более
ужасающего звука, чем волчий вой на своем поле. Волк считался одним из злейших
врагов человека — хищником с невероятной силой и выносливостью, но более всего
он отличался хитростью. Молчаливые и вкрадчивые волки — неутомимые охотники с
удивительным аппетитом. Они охотились преимущественно по ночам, рыская по
полям и лесам в поисках добычи, а если волчья стая нападала на поселок или
ферму, то защищаться было очень сложно.
Поэтому вряд ли кого удивит, что оборотни (или «вервольфы» — люди-волки)
были одними из самых страшных созданий среди тварей оккультизма. Они сочетали
в себе дикость волка и ум человека, что само по себе было ужасающе. Издавна
рассказываемые истории о превращении человека в оборотня и его нападениях на
людей — многочисленны и ужасны. Один из наиболее ранних рассказов об оборотнях
приведен в «Сатириконе» Петрония. Одного из при- сутствующих на богатой
трапезе попросили сообщить о том, что с ним недавно произошло. И вот что он
поведал собравшимся:
«Ницерос (Niceros), будучи в то время слугой, любил женщину по имени
Мелисса, недавно овдовевшую жену трактирщика. Как-то вечером, когда его хозяин
уехал по делам, Ницерос решил проведать вдову и попросил своего друга-солдата
пойти вместе с ним. Тот согласился, и они отправились в путь по освещенной
луной дороге. Пройдя несколько миль, друзья решили отдохнуть у кладбища.
Ницерос сел на ограду и, что-то лениво напевая, принялся считать надгробные
камни, а солдат, не сказав ни слова, снял с себя всю одежду и бросил ее на
обочине.
Затем, и удивлению Ницероса, он помочился вокруг своей одежды, описав
струёй большой круг, как сделал бы это волк, помечая свою территорию. После
этого упал на колени и моментально превратился в волка, который, рыча, убежал
в лес.
Нет нужды говорить, что Ницерос пришел в ужас. Подойдя к «описанному»
кругу, он увидел, что одежда солдата превратилась в камень. Оставшийся до дома
Мелиссы путь Ницерос бежал, сжимая в руке меч. Когда он добрался до своей
возлюбленной, то еле стоял на ногах и тяжело дышал, а лицо его было белым, как
у призрака. Мелисса как могла успокаивала его, а потом сказала: «Если бы ты
пришел чуть раньше, то смог бы нам помочь. Во двор забрался волк и охотился за
скотом — тут был просто сумасшедший дом». Вдова рассказала, что волку удалось
выбраться, но один из рабов копьем попал ему прямо в шею.
Ницерос остался у Мелиссы до утра, хотя так и не сомкнул глаз. Чуть только
рассвело, он засобирался домой. На обратном пути остановился на том месте, где
вечером лежала одежда солдата, но ничего не обнаружил, кроме кровавого пятна
на траве. А когда Ницерос, перепуганный до смерти, отправился навестить
товарища, то застал его лежащим в постели. Доктор, стоявший у кровати,
перевязывал глубокую рану на шее больного. «Я понял, что он был оборотнем, —
сказал Ницерос, — и уже не мог заставить себя сидеть с ним за одним столом,
даже под страхом смерти».